Центр корееведения помогает устанавливать мосты дружбы
20 февраля 2025 г. состоялся третий по счету Российско-корейский молодежный научный форум, организованный Обществом российско-корейской дружбы (Санкт-Петербург, Северо-Запад) совместно с южнокорейским партнером – Обществом корейско-российских обменов. Центр корееведения института востоковедения РГПУ им. А. И. Герцена принял активное участие в освещении данного события и привлечении к участию в форуме молодых исследователей с российской стороны.
Форум прошел в формате видео конференции, а его участниками стали порядка 30 молодых исследователей, изучающих как русский, так и корейский языки. Российско-корейский молодежный научный форум был посвящен вопросам переводов с корейского языка на русский и с русского на корейский. Данный вопрос является очень важным, поскольку именно правильный и корректный с точки зрения международного этикета перевод обеспечивает нужный уровень общения между различными странами и народами.
В рамках программы Форума с докладами выступили:
1) Ким Чжиын, Талашко Анастасия. «Стратегия и вопросы перевода медийных ресурсов с русского на корейский язык: по материалам кинофильма ‘Лето’».
2) Кан Сара, Кан Очжин. «Трудности осуществления устного перевода официальных речей: ханмунные выражения из четырех слогов, пословицы, идиомы».
3) Григорьев Евгений. «Некоторые особенности художественного перевода произведений Пак Кённи на русский язык: на примере романа “Рынок и поле боя”».
4) Алейникова Вера. «Проблема перевода корейских эвфемизмов на русский язык».
Организаторы и участники Форума выразили надежду на то, что в следующем году Форум соберет еще большее количество участников и слушателей, которые смогут поговорить на актуальные темы, поделиться опытом и продемонстрировать достижения в своих исследованиях.